Escola de tradutores aborda as dificuldades e as armadilhas das traduções. os falsos cognatos. a tradução de poesia. as expressões idiomáticas e muitos outros assuntos imprescindíveis para tradutores profissionais. estudantes ou simplesmente para amantes de uma tradução de qualidade. Mais do que um texto "técnico". trata-se das experiências concretas vividas no dia a dia de trabalho ininterrupto do mestre Paulo Rónai. Com uma leitura fluente. de fácil compreensão. este livro possui um estilo saboroso. abordando o assunto com maestria e rigor sem no entanto voltar-se apenas para o público especializado.